中国的龙是loong

近日,博主孙悦发视频谈文化输出,呼吁停止“翻译”我们的文化,引发了众多网友点赞。

她表示,我们中国的龙是loong,不是dragon!中国龙威武正气,高贵尊荣,是中华文明的守护神,更是权威与力量的象征,而西方的龙往往被视为邪恶和恐惧的象征。

博主呼吁停止翻译我们的文化引热议:中国的龙是loong 不是dragon

她还举例称,日本的拉面就叫拉面(Ramen),韩国的杂酱面就叫杂酱面(Ja jiangyeon)。

每一个翻译都带着本国文化的特色,也成功地走了出去。但中国大部分美食的翻译,却为了方便外国人的理解,进行借代或逐字翻译,例如蛋炒饭是Fried egg rice,不仅毫无新意更是失去了本身的特色。

今年是甲辰龙年,不少人注意到,在很多场合,龙不再翻译成Dragon,而是loong

博主呼吁停止翻译我们的文化引热议:中国的龙是loong 不是dragon

据了解,在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词,从外形上观察,马可·波罗认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处。

后来英国传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》,里面就将龙译为了dragon。这部《华英字典》的影响非常深远,dragon这个词一直延续了下来。

那loong和Dragon有何区别呢?

有媒体总结认为,西方龙:口吐烈焰+巨翅长鳞+烈性如火,形象负面。中国龙:马头+鹰爪+鱼鳞+鹿角+蛇身+没有翅膀,代表好运吉祥。

博主呼吁停止翻译我们的文化引热议:中国的龙是loong 不是dragon

【本文结束】如需转载请务必注明出处:快科技

 

《国内》今日最新头条

《国内》今日头条新闻

《国内》头条新闻大全

《国内》最新头条新闻
  • 李尚福被罢免全国人大代表职务

      新华社北京9月13日电 全国人民代表大会常务委员会公告 〔十四届〕第六号 河北省人大常委会决定罢免徐佐的第十四届全国人......

    09-13来源:未知

  • 钱塘江水面疑似出现高速不明物

      9月11日早上6点52分,网络平台上一位博主发布了一条视频,引起了不少网友关注,视频中可以看到, 一个不明物以极快的速......

    09-13来源:未知

  • 可以自愿选择弹性提前退休

      这是中智浙江 的第 757篇「原创」文章 国家首次将自愿、弹性 列为延迟退休原则 近日,在《中共中央关于进一步全面深化改......

    09-13来源:未知

  • 这份中秋假期安全提示请收藏

      中秋假期即将到来 旅游进入旺季 人员出行大量增加 加之天气多变 各类安全风险上升 平安过节 这份中秋假期安全提示 请查......

    09-13来源:未知

  • 延迟退休年龄对照表

      转自 新华社 关于实施渐进式延迟法定退休年龄的决定明年起施行,年龄对照表公布 附件: 1.男职工延迟法定退休年龄对照......

    09-13来源:未知

  • 延迟退休详情公布

      新华社北京9月13日电 全国人民代表大会常务委员会关于实施渐进式延迟法定退休年龄的决定 (2024年9月13日第十四届全国人民......

    09-13来源:未知

返回列表
Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。